Dictionnaire - Biert Aoué Biert, Ariège

... correction nécessaire pour rectifier le front d'onde -Dj grâce à un miroir
déformable. ...... L'examen des résultats par la revue finale de conception (Final
Design ...... on peut contraindre de manière très efficace l'assombrissement
centre-bord ...

Part of the document


Roger Toulze
et le collectif biertois
DICTIONNAIRE DU PARLER BIERTOIS
Tome II D - M Tome II Lettres D à M
Page de couverture : L'entrée du village de Biert par la route venant de Massat. La montagne que
l'on voit à gauche est le Ker de Biert. La rivière est l'Arac. Ouvrage édité par l'Association Biert Aoué Mairie, 09320 Biert Troisième édition : 2012
Biert Aoué (Biert Aujourd'hui) est une association ayant pour objet le
développement de la vie culturelle, sportive et des loisirs, ainsi que la
mise en valeur du patrimoine de la commune de Biert.
Imprimé par Espace Repro 87 route de Narbonne, 31400 Toulouse Ouvrage réalisé avec le soutien de la Région Midi-Pyrénées du Département de l'Ariège de
la Commune de Biert D
< D (prononcer dé), m. Quatrième lettre de l'alphabet. - Dans la
numération romaine, D était généralement employé pour marquer cinq
cents.
< Dá (dar), v. tr. Donner, offrir : Dá un bracelet = Donner un
bracelet. Syn. oufrí. Da'm la má ! = Donne-moi la main ! Dasso'm
aquó ! = Donne-moi ça ! (cette forme spéciale traduit une certaine
impatience). Syn. balho'm aquó. - Présenter pour être agréable :
Dá la sèbo amistat = Donner son amitié. Dá uo grano empourtenço a
= Attacher beaucuoup d'importance à. - Procurer, fournir : Dá
noubèlos de la familho = Donner des nouvelles de sa famille. -
Produire, rapporter : Arbe que dá fruto = Arbre qui donne des
fruits. Uo tèrro que dá = Une terre productive. Les lapíns que dan
= Les lapins sont prolifiques. Quan las tèrros soun pla femados,
que dan mès = Quand les terres sont bien fumées, elles fructifient
davantage. Pour : La bonne éducation est une semence qui fructifie
toujours ; un capital qui a fructifié, v. rapourtá. Un camp que dá
trufos = Un champ qui produit des pommes de terre. Pour : Ces
cultivateurs produisent du maïs, v. fè lebá, fè perbié ; le foie
produit, secrète la bile, v. eilabourá, fabricá ; produire des
titre, des témoins, v. presentá ; produire, procréer, donner
naissance à un être vivant, v. abé, engendrá ; produire des
romans, v. escribe, publicá ; la guerre produit de grands maux, v.
caousá, oucasiouná ; le monopole du tabac produit des milliards à
l'Etat, v. rapourtá ; se produire, avoir lieu, v. fè's, passá's ;
se produire sur la scène d'un théâtre, v. jougá. - Faire
bénéficier de : Dá cousselhs de mouderaciou = Donner des conseils
de modération. - Garnir de : Dá a la coumuno uo noubèlo merio =
Donner à la commune une nouvelle mairie. - Confier aux soins de :
Dá uo mainado a gouardá = Donner un enfant à garder. - Porter,
asséner : Dá cops de bastou = Donner des coups de bâton. Dá un cop
de pè = Envoyer, lâcher un coup de pied. - Imprimer un mouvement :
Dá uo grano bitèsso, uo diretsiou a = Donner une grande vitesse,
une direction à. - Causer, inspirer : Dá soucí = Donner de
l'inquiétude, du souci. - Faire partager : Dá l'alerto = Donner
l'alerte. - Fig. Laisser aller librement : Dá libre cours a la
sèbo passiou = Donner libre cours à sa passion. - Partic.
Représenter une pièce de théâtre, passer un film : Aniet que dan
un film pouliciè = Ce soir on donne un film policier. - Proposer :
Dá un proublèmo a resolbe = Donner un problème à résoudre. -
Assigner : Dá a l'amo uo ourigino dibino = Donner à l'âme une
origine divine. Syn. atribuá. - Déclarer, faire connaître : Dá la
sèbo adreço = Donner son adresse. - Engager : Dá la sèbo paraoulo
= Donner sa parole. - Attribuer : Quin atge li das ? = Quel âge
lui donnes-tu ? - Remettre, livrer : Dá outatges = Donner de
otages. Dá l'poudé a coualcu = Donner le pouvoir à quelqu'un. -
Administrer : Dá un remèdi a un malaout = Donner un remède à un
malade. - Transmettre par contagion : La mai que dèc la
tuberculoso a las sèbos mainados = La mère a donné la tuberculose
à ses enfants. - Pour : Donner un complice (fam.), v. deinounçá.
*Pour : Donner prise à la critique, v. espaousá's a ; je te le
donne en cent, en mille, v. bos jougá que nou ac trobos ? - v.
intr. fam. Aller : Oun ès dat ? = Où es-tu passé ? - Nou dará cap
louenh = Il n'ira pas loin, il ne fera pas de vieux os. - Aller,
contenir : La fruto nou dará cap al desquet = Les fruits ne
contiendront pas dans le panier. Syn. aná, cabí. - Produire : Le
camp nou dará cap pla anouán = Le champ ne donnera pas beaucoup
cette année. - Etre tourné du côté de : Façado que dá a la ribèro
= Façade qui donne sur la rivière. Syn. dá aishús. - Distribuer
les cartes au jeu : Qu'é a tu de dá = C'est à toi de donner. *Dá
abal = Descendre : Qu'é dat trop abal = Il est trop descendu. Syn.
debalá. Dá amount = Monter : B'ès dat pla amount = Tu es monté
bien haut. Syn. poueijá, pouejá. Calats-bous, daou ! = Taisez-
vous, allons (ou voyons) ! Da-li ! = Mords-le (la) !, ordre donné
au chien de berger pour faire obéir une bête. Syn. pico-le (lo) !
Fam. Ja li dats = Vous en mettez un coup ! Syn. foute un cop d'ai.
- Vous taillez une belle bavette ! Nou sabé s'oun dá del cap = Ne
pas savoir où donner de la tête. Syn. nou sabé per oun coumençá.
Tourná dá cops a coualcu = Redonner des coups à quelqu'un. v.
aussi embaï, fourn. - Dá's, v. pr. Se donner, en parlant d'une
femme, accorder ses faveurs. Pour : Se donner à sa passion, v.
counsacrá's a. *Dá's l'aire de = Se donner l'air de. Pour : Il
s'en donne, v. ja pren plasé ; donnant, donnant, v. aquó.
< Dábit (Dávid), n. pr. David, deuxième roi hébreu (v. 1010-v. 970
av. J.-C.).Vainqueur des Philistins, il prit Jérusalem, dont il
fit sa capitale. On lui attribue la composition de chants
religieux et de psaumes. Son combat avec le géant philistin
Goliath a fourni matière à une abondante iconographie.
< Dábit (Dávid), n. pr. David, prénom masc. - Nom de deux rois
d'Ecosse.
< Dacar, n. pr. Dakar, capitale du Sénégal, sur l'Atlantique.
< Daccá (Daccà), n. pr. Dacca ou Dakha, capitale du Bangladesh, sur
le delta du Gange.
< Dacio (Dacia), n. pr. Géog. anc. Dacie, ancien pays de l'Europe
correspondant à l'actuelle Roumanie.
< Daço (daça), adj. et n. Dace, relatif à la Dacie ; habitant ou
originaire de ce pays.
< Daços (Daças), n. pr. Géog. anc. Daces, peuple de la Dacie.
< Dactiló (dactilò), f. Dactylo, personne dont la profession est de
taper à la machine : Abé uo dactiló al sèou serbici = Avoir une
dactylo à son service. - Abrév. fam. de dactilografio : Aprene la
dactiló = Apprendre la dactylo.
< Dactilografiá (dactilografiar), v. tr. Dactylographier, écrire,
taper à la machine : Dactilografiá uo letro = Dactylographier une
lettre. Syn. escribe a la mashino.
< Dactilografiat (dactilògrafiat), adj. Dactylographié, se dit d'un
texte tapé à la machine à écrire : Un doucument dactilografiat =
Un document dactylographié. *Teste dactilografiat = Texte
dactylographié ; tapuscrit. Syn. escribut a la mashino.
< Dactilografio (dactilògrafia), f. Dactylographie, technique
d'utilisation de la machine à écrire.
< Dactilografique (dactilògrafique), adj. Dactylographique, relatif
à la dactylographie : Sinnes dactilografiquis = Signes
dactylographiques.
< Dactilografo (dactilògrafa), f. Dactylographe, dénomination
ancienne de la dactylo.
< Dadá (dadà), m. Dada, mouvement de révolte né pendant la Première
guerre mondiale dans les milieux intellectuels et artistiques
occidentaux et qui s'est traduit par une remise en cause des modes
d'expression traditionnels : Le mouboment dadá = Le mouvement
dada. Syn. dadaïsme.
< Dadaïsme, m. Dadaïsme, le mouvement dada ; les attitudes qui s'y
rapportent : Les partisants del dadaïsme = Les partisans du
dadaïsme.
< Dadaïsto (dadaïsta), adj. et n. Dadaïste, du dadaïsme ; adepte du
dadaïsme.
< Dafné, n. pr. Myth. gr. Daphné, nymphe aimée d'Apollon et
métamorphosée en laurier.
< Dago (daga), f. peu usité. Dague, arme de main. - Par extens.,
poignard.
< Dagobèrt (Dagòbèrt), n. pr. Dagobert, nom porté par un roi des
Francs, un roi d'Austrasie et un roi de Neustrie et de Bourgogne.
< Daguerreotipio (daguerreòtipia), f. Daguerréotypie, procédé
photographique imaginé par Daguerre, avec la collaboration de
Nicéphore Niepce, puis avec Isidore Niepce (Il consistait à fixer
sur une feuille d'argent pur, plaquée sur cuivre, l'image obtenue
dans la chambre noire).
< Daguerreotipo (daguerreòtipa), m. Daguerréotype, image obtenue
pa