Colloque international - Colette NOYAU - Free
26 févr. 2005 ... Ce colloque s'intéresse à la genèse du sujet bilingue francophone en situation
..... des outils de socialisation dans l'enseignement primaire à Madagascar. .... (
Bédou, 1980) ; (Afola, 2002) ] permet aux élèves togolais de construire des ....
dans les copies d'examen que nous avons pu aisément recueillir ...
Part of the document
Colloque international 24-26 février 2005 APPROPRIATION DU FRANÇAIS ET CONSTRUCTION DE CONNAISSANCES
VIA LA SCOLARISATION EN SITUATION DIGLOSSIQUE Le français a un statut de langue officielle et/ou de langue d'enseignement
dans plusieurs pays d'Afrique et de l'Océan indien. Il est en contact et
parfois en concurrence avec d'autres langues autochtones ou
internationales et n'est pas une langue première pour la majorité de la
population. L'école maternelle ou l'école primaire sont bien souvent les
seuls endroits où l'enfant est mis en contact avec le français. Dans ce contexte de diglossie, le système éducatif monolingue en français
semble peu capable de rendre ces pays véritablement francophones. C'est
ainsi que dans certains pays une scolarisation bilingue a été mise en
place, afin de conforter et d'améliorer la présence du français et
d'assurer une présence non conflictuelle des langues autochtones qui se
montrent dynamiques. Ce colloque s'intéresse à la genèse du sujet bilingue francophone en
situation diglossique, à travers la scolarisation en français et
l'expérience langagière dans l'environnement en langues premières. Il vise
à dégager, à partir des données concrètes du terrain, les conditions
favorables à un bilinguisme fonctionnel pour les jeunes issus de l'école
francophone. Il entend mener la réflexion sur l'appropriation du français
et la dynamique du devenir bilingue chez les enfants scolarisés, selon
quatre axes :
1. Les étapes de l'acquisition du français et du développement bilingue des
enfants Il s'agit en premier lieu de comprendre les processus en jeu dans
l'apprentissage de la langue de scolarisation et de travail, dans un
environnement bilingue français / langue autochtone. En comparant la
réalisation par les enfants d'activités langagières précises en langue
première et en français, on peut estimer les capacités communicatives déjà
construites par les enfants dans leur langue d'usage, et l'appui que ces
capacités peuvent offrir pour le développement des capacités langagières en
français. En s'appuyant sur les processus d'apprentissage analysés et sur les
caractéristiques spécifiques de ces situations d'acquisition et
d'utilisation de la langue, on peut espérer dégager des modalités
d'amélioration des démarches d'enseignement du français langue seconde et
de l'ensemble des matières scolaires à travers elle.
2. L'enfant dans son contexte linguistique : entre l'école et le milieu
social On étudiera l'insertion des enfants comme locuteurs dans un environnement
plurilingue. Examiner les pratiques langagières quotidiennes des enfants
élèves de l'école francophone peut contribuer à évaluer la fonctionnalité
de leur plurilinguisme. Celles-ci peuvent être étudiées dans des
environnements linguistiques spécifiques et situées dans leur dimension
culturelle (caractéristiques discursives des différents types
d'interaction, routines discursives, usage et niveaux d'emploi des langues,
rencontre avec des variétés de la langue française extérieures à celles de
l'école, emploi de la langue autochtone à l'école, alternances codiques,
etc.). Quel bi(pluri)linguisme fonctionnel pour les jeunes issus de l'école
francophone? On tentera de cerner les compétences bilingues de ces enfants
: dans quelle mesure le français, en tant que composante de leur répertoire
verbal à côté d'un ou de plusieurs parlers autochtones, devient-il une
langue de communication, et comment gèrent-ils les situations
plurilingues ?
3. L'école et les langues en présence, leurs usages, l'accès au monde de
l'écrit L'école en tant qu'environnement langagier sera examiné selon trois
perspectives :
. L'exposition au français L2 de l'environnement scolaire et les occasions
de communiquer à l'école : enquêter sur les situations didactiques et les
activités de classe, pour la langue française et les autres matières, de
façon à cerner comment l'école et la classe constituent un environnement
écologique spécifique d'appropriation du français pour les enfants
scolarisés.
. La transmission et la construction de connaissances scolaires via la
langue seconde : comment se résout la double tâche de construire des
connaissances dans une langue qui est elle-même à acquérir ? Comment cette
double tâche peut-elle être aménagée, de façon à potentialiser à la fois
l'appropriation de la langue et le développement cognitif des enfants ?
. Le statut de l'oral et de l'écrit dans l'apprentissage scolaire du
français : quelles sont les conceptions de la littéracie à l'?uvre dans le
système scolaire, et plus largement dans une société diglossique, et
quelles en sont les implications pour faire des élèves des lecteurs-
scripteurs autonomes ?
4. Les représentations de la langue, de l'école, des apprentissages Quelles sont les représentations du français, de l'enseignement et de
l'apprentissage, chez les enfants, les parents, et les enseignants, et
quelles en sont les implications ? Le rapport à la langue orale et à l'écrit, à l'école et au dehors, peut
être scruté notamment par des questionnaires et entretiens de nature
métalinguistique, sur les représentations de la langue française, de son
apprentissage, de l'oral et de l'écrit, sur les habitudes de lecture et de
fréquentation de médias francophones, etc. On abordera ici les notions de
norme et d'écart à la norme du français : comment cerner le français de
référence pour les enfants qui acquièrent cette langue via la
scolarisation, et comprendre leurs positionnements, et ceux des éducateurs,
face à ces normes ? L'un des objectifs de ce volet est aussi d'apporter des éléments de réponse
à cette question en faisant le lien entre apprentissage, langues et
cultures. La dimension culturelle joue un rôle clé, explicitement ou non,
dans l'apprentissage des langues, dans l'enseignement, et aussi dans la
formation des enseignants. Le comportement de l'apprenant, particulièrement
en ce qui concerne le français, peut aussi dépendre de l'image de la langue
dans le milieu familial et social, ainsi que des représentations que les
adultes de son entourage - et parmi eux ses enseignants - entretiennent sur
ce que c'est qu'apprendre et les missions de l'école.
Comité scientifique Thomas BEARTH, PR Université de Zürich (Suisse)
Robert BOUCHARD, PR U. de Lyon 2
Jean-Pierre CAPRILE, DR CNRS, Paris
Moussa DAFF, PR U. Cheik Anta Diop, Dakar (Sénégal)
Alpha Mamadou DIALLO, Vice-recteur à la recherche, U. de Conakry (Guinée)
Danièle FLAMENT, PR U. Paris-X
Françoise GADET, PR U. Paris-X
Gisèle HOLTZER, PR U. de Besançon
Suzanne LAFAGE, PR ém. U. Paris 3
Denis LEGROS, PR IUFM de Créteil et U. Paris 8
Jacques MAURAIS, PR, Office Québecois pour la Langue Française, Montréal
Colette NOYAU, PR U. Paris-X
Louis-Martin ONGUENE-ESSONO, PR ENS de Yaoundé (Cameroun)
Bernard PY, PR ém. U. de Neuchâtel (Suisse)
Ambroise QUEFFELEC, PR U. Aix-en Provence
Anne SALAZAR-ORVIG, PR U. Paris 3
Issa TAKASSI, PR U. de Lomé (Togo)
Michèle VERDELHAN, PR IUFM et U. de Montpellier 3 Comité d'organisation
Lamia ALLAL
Vanessa ASSAYA
Olivia BINGANGA
Mayé DIOUF
Guilhem FLORIGNY
Françoise GADET
Jorge GIACOBBE
Maria KIHLSTEDT
Hélia LISSAK
Montserrat MARTINEZ
Isabella Cam Ngoc NGUYEN LAM
Colette NOYAU
Hasung PARK
Julie PEUVERGNE
Celia PIRES PEREIRA
Silvia ROMEO
Maxime SOME
Jia TAN
Alexandra VRACIU
Jeudi 24 février |9h |Accueil |
| |Ouverture du colloque |
|9h30 | |
| |Axe 1. Les étapes de l'acquisition du français et du |
| |développement bilingue des enfants (1) |
| |Président de séance : Françoise GADET |
|10h-10h30 |BITJAA KODY Zachée Denis, Cameroun |
| |Le développement bilingue (langue maternelle - |
| |français) des élèves du programme PROPELCA. |
|10h30-11h |TRÉFAULT Thierry, France |
| |L'enfant scolarisé en milieu rural bambarophone |
| |(Mali). L'entrée dans l'écriture en langue nationale |
| |et en français |
|11h-11h30 |Pause |
| |Axe 2. L'enfant dans son contexte linguistique : |
| |entre l'école et le milieu social (1) |
| |Président de séance : Robert BEYOM |
|11h30-1200 |SANOGO Mamadou Lamine, Burkina Faso |
| |Le bilinguisme de transfert dans un contexte |
| |diglossique :Les écoles bilingues de Tin - Tua (Fada |
| |Ngourma, Burkina Faso) |
|12h-12h30 |SOMÉ Maxime (Burkina Faso + France) |
| |Analyse comparative des productions écrites des |
| |élèves : Éducation bilingue vs Éducation monolingue. |
| |Cas du Burkina Faso, l'éducation bilingue, une |
| |alternative au système éducatif de base ? |
|12h30-14h |Repas |
| |Axe 2. L'enfant dans son |Axe 1. Les étapes de |
| |contexte linguistique : |l'acquisition du français |
| |entre l'école et le milieu |et du développement |
| |social (2) |bilingue des enfants (3) |
| |Président de séance : Gi