programación didáctica - Cambridge University Press
... presentarse al examen KET o iniciar la preparación del examen PET, ambos
..... las correspondientes secciones del SB: Interactive Science: food for thought ...
Part of the document
INTERACTIVE 2
By Helen Hadkins and Samantha Lewis
with Joanna Budden
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA
2º de E.S.O.
Elaborada por José L. Jiménez Maroto
| |
|CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS |
|2011 |
ÍNDICE
I. INTRODUCCIÓN AL MÉTODO
A. Introducción general
B. Descripción del método
II. OBJETIVOS
A. Objetivos generales de etapa
B. Objetivos generales de área
III. COMPETENCIAS BÁSICAS
A. Introducción
B. Contribución del área a su adquisición
IV. CONTENIDOS
A. Introducción: bloques de contenidos
B. Tipos de contenidos
C. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural
D. Contenidos mínimos
V. DESARROLLO DE LAS UNIDADES DIDÁCTICAS 1. Objetivos específicos 2. Contenidos a) Bloque 1: Escuchar, hablar y conversar Expresión oral y funciones (Speaking and Functions)
Comprensión oral (Listening)
b) Bloque 2: Leer y escribir Comprensión escrita (Reading)
Expresión escrita (Writing)
c) Bloque 3: Conocimiento de la lengua
Conocimientos lingüísticos
Gramática (Grammar)
Vocabulario (Vocabulary)
Pronunciación (Pronunciation)
Interacción (Interaction)
Reflexión sobre el aprendizaje
Estrategias de aprendizaje (Help yourself!)
d) Bloque 4: Aspectos socioculturales y consciencia
intercultural (incluye background and cultural
information) 3. Temas transversales (Educational citizenship themes) 4. Interdisciplinariedad (Cross-curricular themes, CLIL)
5. Criterios de evaluación
6. Contribución a la adquisición de las competencias básicas VI. EVALUACIÓN
A. Introducción
B. Criterios de evaluación
C. Instrumentos de evaluación
D. Medidas para la recuperación
VII. APROXIMACIÓN A LA ELABORACIÓN DE LAS PROGRAMACIONES DE AULA
VIII. METODOLOGÍA DIDÁCTICA
IX. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
A. Terminología y planteamiento inicial B. Atención a la diversidad en Interactive
I. INTRODUCCIÓN AL MÉTODO A. Introducción general Interactive es un método de enseñanza de la Lengua inglesa que consta de
cuatro niveles (1, 2, 3 y 4), que nosotros hemos optado por utilizar para
los cursos equivalentes de la Educación Secundaria Obligatoria. Así las
cosas, esta programación contempla los materiales de Interactive 2 que se
utilizará en 2º de ESO y que correspondería, si atendemos a la
clasificación que la propia editorial establece, con un nivel B1
(clasificación del Marco Común Europeo, o European Framework). Por otro
lado, hay que destacar que se trata de un método que puede resultar
práctico para aquellos estudiantes que quieran presentarse al examen KET o
iniciar la preparación del examen PET, ambos de Cambridge ESOL, algo que,
como profesores, siempre deberemos tener en cuenta de cara a ampliar el
horizonte de nuestra labor docente. El siguiente esquema ofrece una visión
de lo que acabamos de mencionar para los distintos niveles de Interactive:
[pic]
En la elección de este método ha sido determinante el hecho de que los
contenidos se apoyan en el corpus lingüístico generado por esta
universidad, denominado Cambridge Learner Corpus (a su vez parte del
Cambridge International Corpus), que es el resultado del análisis de más de
150.000 exámenes realizados por estudiantes de inglés de todo el mundo y
que provee información muy clara sobre sus errores gramaticales y léxicos
más corrientes. Pero la editorial ha hecho, además, el esfuerzo de
seleccionar los errores más comunes entre los hispanoparlantes que acometen
el aprendizaje del inglés; lo que se ha logrado gracias a dos estrategias
que ponemos en valor: la generación de filtros para encontrar únicamente
errores cometidos por hispanoparlantes en la realización del examen KET y
la corroboración de los datos obtenidos por parte de los propios autores,
apoyándose en su dilatada experiencia como profesores de inglés a
hispanoparlantes. Esto último asegura, asimismo, que los errores finalmente
seleccionados son convenientemente abordados y que se pone un especial
énfasis en las dificultades de pronunciación. Resumiendo, el método nos
anticipa los errores que nuestros alumnos van seguramente a cometer pero
también nos da las herramientas de trabajo para abordarlos. Pero es que, además, el Cambridge International Corpus nos garantiza que
estaremos:
- Enseñando el idioma que utiliza de forma cotidiana la comunidad
angloparlante.
- Dando prioridad al aprendizaje de vocabulario y expresiones utilizados
con más frecuencia.
- Haciendo uso de ejemplos que concuerdan con el interés del alumnado.
- Enseñando expresiones que provienen más del lenguaje hablado que del
escrito. Las actividades vinculadas con el Cambridge International Corpus aparecen
identificadas con el símbolo (. Para saber más sobre este corpus puede
visitarse la página web de la editorial haciendo clid en el siguiente
hiperenlace: CIC (http://www.cambridge.org/corpus). El método permite trabajar con solvencia y seguridad los objetivos marcados
(la universidad de Cambridge se refiere a esto como Real English Guarantee)
para la enseñanza y aprendizaje tanto de las habilidades lingüísticas
(reading, writing, listening y speaking) como de gramática y de
vocabulario. Y antes de seguir avanzando creemos oportuno hacer una puntualización sobre
el sesgo sexista de la lengua castellana. En la presente programación vamos
a intentar utilizar los términos "profesorado" y "alumnado" siempre que sea
posible. Pero evidentemente, y en este mismo sentido, no siempre será
factible eludir el uso del plural pero como lo que no queremos es hacer un
texto farragoso con expresiones del tipo "los alumnos y alumnas" o "los
profesores y las profesoras", predominará el género masculino plural
("profesores" y "alumnos"), y pedimos que se haga un esfuerzo para entender
que nos estamos refiriendo a ambos sexos. B. Descripción del método Interactive 2 consta de los siguientes componentes:
- Student's Book 2.
- Class Audios CDs.
- Workbook 2 que incluye Audio CD.
- Student Website.
- Teacher's Resource Book.
- Teacher Website.
- Otros componentes: Testmaker CD-ROM, Classware DVD-ROM (international
version) y DVDs.
Pasamos a continuación a describir más en detalle las características de
algunos de estos componentes: A) Student's Book (a partir de ahora, SB). [Autores: Helen Hadkins y
Samantha Lewis, con Joanna Budden]
Su estructura queda definida en el esquema de contenidos (Contents) que
aparece en las primeras páginas del libro. Consistiría en:
- 12 unidades (Units): cada una de seis páginas más dos páginas finales
para afianzar habilidades lingüísticas y abordar un proyecto personal de
trabajo.
- Tras las unidades pares se presentan dos páginas de revisión: la primera
con la sección Get it right!, que permite trabajar los errores frecuentes
que habrán surgido en las dos unidades anteriores (incluyendo los de
pronunciación, en un ejercicio denominado Say it right!); y una revisión
(Review) propiamente dicha que permite una autoevaluación de los
aprendizajes. Las Units tienen la siguiente estructura general:
- Una lectura (reading text) basada en material auténtico de diferentes
géneros, elegida cuidadosamente para que resulte atractiva para el alumnado
y presentada en el marco de un bloque de actividades denominado Read and
listen.
- Dos bloques de actividades de Vocabulary para trabajar el léxico propio
del tema de la unidad.
- Dos bloques de actividades de gramática (Grammar), que inciden en el
autodescubrimiento de la regla gramatical abordada y en su práctica.
- Un bloque de actividades para trabajar algún aspecto de pronunciación
(Pronunciation), que guardará relación con algo aparecido en los ejercicios
de Vocabulary o de Grammar.
- Una actividad para promover la comunicación hablada entre los alumnos
(Speak).
- Un bloque de actividades para trabajar específicamente la comprensión
oral (Listen [aunque puede ser también Read and listen]).
- Un bloque de actividad denominado Interaction que busca que los alumnos
ganen confianza en la utilización del inglés en situaciones cotidianas
(como dar descripciones de personas, presentar quejas en un restaurante,
etc.).
- Un bloque de actividades (Portfolio) que se cierra con la redacción de un
material escrito de diferente género, apoyándose en el modelo o modelos
dados.
- Dos páginas finales con los contenidos que se indican a continuación
(sobre los que nos detendremos en la página 22):
- Graphic Novel: un cómic que se cuenta a lo largo de las unidades 1, 5 y
9.
- Culture World: en las unidades 2, 6 y 10; presenta aspectos
socioculturales de otros países de habla inglesa (Irlanda, Nueva Zela