gestion des operations de transports et des prestations ... - Lille

Objet : B.T.S « Négociation et relation client » - Session 2008. ...... la commission
d'interrogation et le service des examens de la nature du problème rencontré.

Part of the document

PROJET DE CIRCULAIRE NATIONALE DU BTS TRANSPORT ET PRESTATIONS LOGISTIQUES Objet : BTS Transport et prestations logistiques - Session
2013
Réf : -Décret modifié n° 95-665 du 9 mai 1995, portant règlement
général du BTS
à compléter ultérieurement avec textes
officiels
L'académie d'Amiens est chargée de la définition des modalités
d'organisation du BTS Transport et prestations logistiques pour
la session 2013.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D'ORGANISATION 1. Regroupements
Les académies organisatrices ouvriront un centre de correction et
organiseront un jury inter-académique en respectant les regroupements
suivants :
A compléter ultérieurement
2. Calendrier Les épreuves écrites se dérouleront conformément aux calendriers fixés ci
dessous.
A compléter ultérieurement Les dates des épreuves orales seront fixées par les Recteurs de chacune des
académies organisatrices. Chaque académie organisatrice fixe la date limite
de déroulement des épreuves en CCF et de saisie des notes. 3. Centres d'examen Le recteur de chaque académie rattachée déterminera le nombre de centres
d'examen à ouvrir et en informera l'académie pilote-organisation.
4. Livrets scolaires Les livrets scolaires seront conformes au modèle joint en ANNEXE à insérer
ultérieurement. Afin d'assurer l'anonymat des délibérations des jurys, les
établissements de formation devront se conformer strictement aux consignes
de rédaction figurant sur les livrets. 5. Papeterie
Afin d'assurer l'uniformisation des copies, pour toutes les épreuves, le
modèle national E.N. (quadrillé) sera utilisé par l'ensemble des candidats.
6. Conditions de validité des candidatures La division des examens définira les modalités de vérification de la
validité des candidatures reçues. Stages et activités professionnelles . Voie scolaire
Le stage en milieu professionnel est de 12 à 14 semaines dont 12 sur le
temps scolaire. Ces semaines sont réparties sur les 2 années de formations
avec un minimum de 4 semaines sur chaque année scolaire. Les certificats de
stage sont annexés aux rapports d'activités exigés pour les épreuves E51 et
E6. . Voie de l'apprentissage et de la formation continue
Les certificats de stage sont remplacés par le contrat de travail et par
une attestation de l'employeur confirmant le statut du candidat comme
apprenti ou stagiaire de la formation continue dans son entreprise. . Candidats en formation à distance
Les candidats relèvent, selon leur statut - voie scolaire, apprenti,
formation continue - de l'un des cas précédents. . Candidats qui se présentent au titre de leur expérience
professionnelle
Le certificat de stage peut être remplacé par un ou plusieurs certificats
de travail justifiant la nature et la durée de l'emploi occupé. Mention non valide (NV) En application de l'arrêté du 22 juillet 2008, la non-conformité du dossier
peut être prononcée dès lors qu'une des situations suivantes est constatée
:
- absence de dépôt du dossier ;
- dépôt du dossier au-delà de la date fixée par l'autorité organisatrice ;
- durée de stage inférieure à celle requise par la réglementation de
l'examen ;
- documents constituant le dossier non visés, non signés par les personnes
habilitées à cet effet. La constatation de non conformité du dossier entraîne l'attribution de la
mention «non valide» à l'épreuve correspondante. Le candidat, même présent
à la date de l'épreuve, ne peut être interrogé. En conséquence, le diplôme
ne peut lui être délivré. Il appartient aux autorités académiques d'avertir les candidats de leur
situation à cet égard. Les unités du BTS Transport et prestations logistiques concernées par la
mention « non valide » sont les unités U 51 et U6.
7. Suivi et contrôle de la qualité des travaux du jury
Pour chacune des unités ou sous-unités, une réunion d'entente est organisée
avant le début des corrections ou des interrogations. Une réunion
d'harmonisation par unité ou sous-unité est également programmée à l'issue
des corrections ou interrogations. En ce qui concerne les unités évaluées en CCF, une commission de
professeurs, émanation du jury final, examine les documents mis à la
disposition du jury d'admission et formule toute remarque et observation
jugées utiles pour éclairer la décision du jury qui arrête les notes
attribuées aux candidats.
II. MODALITÉS DE CORRECTION ET D'INTERROGATION 1. Culture générale et expression - E1 - Coefficient 4 Les objectifs et modalités de l'évaluation sont communes à un ensemble de
BTS (voir référentiel du diplôme). 2. Langues vivantes - E2 - Coefficient 6 Liste des langues autorisées : anglais, allemand, arabe, chinois, espagnol,
italien, portugais, russe. Finalités et objectifs
L'épreuve a pour but d'évaluer au niveau B2 les activités langagières
suivantes :
- compréhension de documents écrits
- production et interaction écrites
- compréhension de l'oral
- production et interaction orales 1. Contrôle en cours de formation Sous-épreuve U21 : compréhension de l'écrit et expression écrite
(coefficient 3) Dictionnaire unilingue autorisé.
Situations d'évaluation
Seront mises en place deux situations d'évaluation de même poids se
déroulant au cours de la deuxième année et correspondant aux deux activités
langagières évaluées: A. Compréhension de l'écrit (durée 1 heure, coefficient 1,5)
L'objectif sera de produire en français un écrit sous la forme d'une courte
note, d'un compte rendu ou encore d'une suite d'instructions à partir d'un
document ou d'un dossier en langue étrangère en relation avec l'activité
professionnelle du titulaire du diplôme. Ce document pourra être au choix
un appel d'offre, un contrat, un cahier des charges, une demande de
tarification, un plan de charge, une demande de livraison, ou tout autre
document susceptible d'être rencontré dans une situation de travail par le
titulaire du diplôme. Support(s) pour l'écrit :
Un ou plusieurs documents en langue vivante étrangère dont le contenu est
en relation avec la profession et qui n'excèdera pas 50 lignes. Critères d'évaluation :
Voir annexe (grille d'aide à l'évaluation sous-épreuve U21 : Langue vivante
-Compréhension de l'écrit). B. Expression écrite (durée 1 heure, coefficient 1,5)
Il s'agira de rédiger en langue vivante étrangère un écrit (courrier,
courriel, bref compte rendu,...) en relation avec l'exercice de la
profession à partir d'éléments de contexte ou de consignes en français. Support(s) pour l'écrit :
Un ou plusieurs documents en langue française dont le contenu est en
relation avec la profession et qui n'excèdera pas 50 lignes. Critères d'évaluation :
Voir annexe 1 (grille d'aide à l'évaluation sous-épreuve U21 : Langue
vivante Expression écrite). Sous-épreuve U22 : production orale en continu et en interaction
(coefficient 3) Seront mises en place deux situations d'évaluation se déroulant au cours de
la deuxième année entre février et juin. La durée totale d'interrogation
pour l'ensemble de ces deux situations ne pourra excéder 20 minutes, et le
temps de préparation globale pour les deux situations sera de 20 minutes. Cette épreuve se compose de deux exercices de pondération identique : a) un entretien avec l'examinateur à partir d'une fiche descriptive
de situation élaborée par le candidat. Cette fiche retrace une situation
professionnelle vécue ou observée par le candidat, en stage ou en
formation, au cours de laquelle le recours à la langue vivante étrangère a
été nécessaire. Lors de cet entretien, l'examinateur donnera la possibilité
au candidat de mettre en exergue la compréhension qu'il a développée des
enjeux d'une communication en langue étrangère.
Cette partie de l'épreuve durera 10 minutes au maximum. Le candidat devra
présenter trois fiches au début de l'épreuve, une fiche sera choisie par
l'examinateur et 10 minutes de préparation seront accordées au candidat
avant l'interrogation.
Coefficient : 1,5 b) Une simulation d'entretien téléphonique à partir du descriptif
d'une situation professionnelle qui sera remis au candidat par
l'examinateur avant l'épreuve. L'épreuve proprement dite durera 10 minutes,
l'examinateur et le candidat n'étant pas en face à face durant la
simulation d'entretien téléphonique (soit grâce au recours à un dispositif
technique approprié, soit simplement grâce à une cloison mobile ou un
panneau). L'échange qui suivra aura pour but d'amener le candidat à
préciser les difficultés rencontrées au cours de cette simulation
d'entretien téléphonique.
La fiche descriptive pour cette situation (contexte, protagonistes,
problème, enjeux éventuels) est remise par l'examinateur au candidat avant
le début de l'interrogation. 10 minutes ensuite seront accordées au
candidat pour préparer cette simulation.
Coefficient : 1,5 Les deux phases de préparation pourront être regroupées en un temps global
de 20 minutes, le candidat ayant à sa disposition l'ensemble des éléments
nécessaires à la réalisation des deux exercices et gérant son temps de
préparation selon ses souhaits.
La commission d'interrogation est composée d'un professeur qui enseigne les
langues vivantes étrangères dans une section de STS tertiaire, de
préférence en STS Transport et prestations logistiques. Critères d'évaluation :
Voir annexe 2 (grille d'aide à l'évaluation sous-épreuve U22 : Langue
vivante - Production orale en continu et en interaction)
2. Épreuves ponctuelles Epreuve E2 :
Les modalités d'organisation, les durées d'épreuves, de leur préparation
ainsi que les