3.2 Critères d'évaluation et format des tests

Dans ce chapitre, notre intention n'est pas de promouvoir l'usage de ces tests
linguistiques mais, là où des examens obligatoires sont déjà en place ou en voie
 ...

Part of the document

Tests de langue en faveur de la cohésion sociale et de la citoyenneté-
descriptif à l'intention des décideurs (Traduit par le Département de Traduction du Conseil de l'Europe) Groupe d'auteurs: Andrew Balch Michael Corrigan Sara Gysen Henk Kuijper Michaela Perlmann-Balme Shalini Roppe Heinrich Rübeling Steffi Steiner Piet Van Avermaet Beate Zeidler Avec la contribution significative du Groupe d'intérêt spécial sur
l'évaluation des compétences linguistiques dans le cadre des migrations et
de l'intégration. This study was published by the Council of Europe as part of a collection
of "Thematic Studies on the linguistic integration of adult migrants"
prepared in view of a seminar organised in Strasbourg in 2008. 1. Introduction De nombreux pays européens soumettent la migration, la résidence et la
citoyenneté à certaines conditions linguistiques et, souvent, exigent de
recourir à des tests linguistiques ou à d'autres procédures d'évaluation.
Dans ce chapitre, notre intention n'est pas de promouvoir l'usage de ces
tests linguistiques mais, là où des examens obligatoires sont déjà en place
ou en voie de l'être, de proposer des conseils professionnels fondés sur de
bonnes pratiques d'évaluation afin d'assurer la prise en compte des besoins
des parties prenantes et l'équité des tests. En effet, l'équité des tests
est particulièrement importante dès lors qu'ils concernent la migration, la
résidence ou la citoyenneté. Ils mettent en jeu les droits civiques ou
humains de migrants. Un certain nombre de normes (voir la section Documents
de référence) fournissent une orientation pour l'élaboration et la
passation de tests équitables. En complément du reste de ce chapitre, elles
montrent comment divers éléments du processus d'évaluation s'inscrivent
dans un cadre éthique. Pour une évaluation linguistique, les décideurs doivent d'abord examiner
certains points en détail :
. Quelle est la solution la plus adéquate : un test ou une autre forme
d'évaluation ?
. Est-il souhaitable d'utiliser une combinaison de plusieurs méthodes
d'évaluation ?
. Comment les résultats des tests seront-ils utilisés ?
. Quelles seront les conséquences d'un test pour la société ?
. Quelle sera l'incidence pour le migrant ?
. Quelle sera l'incidence pour la société du migrant ? Mode d'évaluation S'agissant des premier et deuxième points, les décideurs doivent être
conscients qu'il existe d'autres formes d'évaluation qui, elles aussi,
peuvent convenir. Tests et autres méthodes d'évaluation offrent chacun
leurs propres avantages, notamment quant à l'incidence sur le candidat, aux
possibilités d'interprétation et à la fiabilité des résultats, à la
standardisation, au coût et aux applications pratiques. Aussi est-il
important d'examiner attentivement les conditions précises de la situation
afin de déterminer le type d'évaluation le mieux adapté. À noter,
également, la possibilité de combiner plusieurs méthodes d'évaluation. Nous
mentionnons, ci-après, quelques-uns des avantages des tests et autres
formes d'évaluation. S'ils sont correctement conçus, élaborés et appliqués, les tests présentent
les avantages suivants : . Les résultats offrent cohérence et fiabilité ; autrement dit, différentes
administrations peuvent facilement comparer les candidats. . Les candidats sont évalués en toute indépendance et objectivité. . Il est possible de faire passer des tests à un grand nombre de candidats
en peu de temps. Les tests peuvent aussi prendre la forme d'une évaluation continue tout au
long d'un cours, ou de l'évaluation d'une série de justificatifs présentés
par le candidat[1]. Si l'évaluation doit avoir une réelle valeur formative,
elle peut être effectuée dans le cadre du cours ; auquel cas l'apprenant
interviendra plus directement dans l'orientation de l'apprentissage.
L'évaluation peut aussi comprendre une autoévaluation et/ou une évaluation
mutuelle entre apprenants. Outre le potentiel formatif de ce type
d'évaluation (comme indiqué plus haut), cette approche présente plusieurs
avantages : . Les documents servant à l'évaluation peuvent être recueillis dans des
circonstances neutres (en classe, par exemple), ce qui peut renforcer
leur validité comme preuve des capacités du candidat. . Les tâches à accomplir sont très proches des activités rencontrées dans
le monde réel - il peut s'agir de tâches jugées particulièrement
importantes pour des migrants et des citoyens. . Les performances du candidat sont évaluées de manière plus globale et,
par conséquent, visent davantage ses capacités sous-jacentes à réussir
telle ou telle tâche - au lieu d'évaluer des éléments linguistiques
isolés. Impact En ce qui concerne les conséquences d'un test, l'on part du principe que
tous les résultats contiennent une certaine marge d'erreur, aucune
évaluation ne pouvant prétendre à la perfection. Le but de ce chapitre est,
par conséquent, d'aider à minimiser la possibilité de conséquences
négatives dues à l'utilisation des tests, notamment en réduisant la
possibilité d'erreur sans viser à l'éliminer totalement. Par ailleurs, les
tests à grande échelle ne peuvent pas facilement prendre en compte la
personnalité, le parcours d'apprentissage ni l'histoire personnelle des
candidats en évaluant les compétences. Si, contre toute attente, le
candidat a plus ou moins échoué à un test, ses capacités réelles seront
sous-estimées. Aussi la valeur générale d'un test doit-elle être
relativisée et envisagée par rapport aux conséquences d'un échec, car
certaines des décisions fondées sur les résultats du test peuvent procéder
d'informations inexactes. Une fois le mode d'évaluation choisi, il est très important de réfléchir à
l'utilisation et aux conséquences, car l'utilisation peut avoir des
conséquences graves et inattendues. Lors de la planification de
l'évaluation, il est recommandé d'examiner attentivement les conséquences
possibles et, durant le processus d'évaluation, d'explorer quelles sont les
conséquences réelles. Parmi les conséquences possibles, citons un
changement des pratiques d'enseignement et d'apprentissage à la suite du
test, ou un changement du système éducatif dans le pays du migrant. Après considération des points ci-dessus mentionnés, si un test
linguistique est jugé nécessaire, les parties prenantes - notamment les
décideurs - doivent s'assurer (i) que le test répond bien au(x) besoins
identifiés et (ii) qu'il permet d'appliquer correctement et en toute équité
la politique associée. Si l'équité des tests concerne tous les types de
tests linguistiques et tous les candidats, reste que, comme nous l'avons
dit plus haut, elle revêt une particulière importance dans les cas de
migration, de résidence et de citoyenneté du fait des graves implications
pour les candidats en termes de droits civiques et humains. Les efforts
déployés pour veiller à l'équité d'un test doivent commencer dès la phase
de planification et se poursuivre tout au long de l'application du test.
Ces efforts permettront aux utilisateurs du test de bien en interpréter et
exploiter les résultats. Pour aider les décideurs dans cette tâche, le
reste du chapitre fournit des informations sur toutes les étapes du test,
de l'élaboration à l'application ; ces informations serviront soit à
sélectionner/superviser un fournisseur de tests et à interpréter des
résultats, soit à orienter la production interne de tests. Comme avec tous
les tests, le résultat de l'application de la bonne pratique d'évaluation
décrite dans ce chapitre permettra d'assurer que non seulement les
compétences et connaissances adéquates sont testées (ce qui fait la
validité du test), mais aussi que cette évaluation est la même pour tous
les candidats et pour toutes les versions du test (ce qui fait la fiabilité
du test). Dans ce chapitre, on trouvera également des références à d'autres
ressources pouvant être utiles à ce travail. Documents de référence : Code de bonne pratique ALTE -
http://www.alte.org/quality_assurance/code/code_practice_fr.pdf Multilingual Glossary of Language Testing Terms, Studies in Language
Testing, volume 6, Cambridge University Press (ISBN: 0-521-65877-2) ILTA, Code of Ethics - http://www.iltaonline.com/code.pdf JCTP, Code of Fair Testing Practice in Education -
http://www.apa.org/science/FinalCode.pdf Que tester ?
2 Généralités Cette section indique les étapes à suivre pour assurer l'adéquation entre
la conception du test et l'objectif visé par le test. La première étape du
processus consiste à identifier avec précision et sans ambigüité l'objectif
du test. Ensuite, il s'agit de déterminer le contenu et les difficultés en
se basant sur des principes. Enfin, reste à rédiger les spécifications du
test, document essentiel pour les étapes finales d'élaboration et d'examen
du test.
3 Déterminer l'objectif du test et les besoins des candidats dans le monde
réel
Avant d'élaborer un test linguistique, il est nécessaire d'en déterminer
l'objectif précis. En effet, il ne suffit pas de déclarer qu'un test est
pratiqué à des fins de migration et de citoyenneté, car même dans ce
domaine, les raisons d'évaluer les migrants sont multiples -- inciter les
apprenants (les aider à utiliser et à améliorer leur compétence dans la
langue cible), s'assurer que leurs compétences sont suffisantes pour
participer à des situations sociales bien définies (études ou travail, par
exemple), prendre des décisions qui concernent leurs droits juridiques (par
exemple, droit de r