Tuteur - Tecfa

6 juil. 2008 ... Leurs souhaits en matière d'apprentissage du français : nombre d'heures ..... Par
exemple, la partie consacrée à la compréhension écrite est trop chargée, ... La
réponse est non : la plupart ont eu entre 4,5-6 (sur 10) à l'examen final. ... Dans l'
ensemble, les étudiants trouvent les textes du recueil trop longs, ...

Part of the document


[pic] [pic] Master Pro UTICEF (Utilisation des Nouvelles Technologies dans l'Education
et l'Enseignement)
Promotion Septembre 2007 PROJET INDIVIDUEL
« Concevoir un enseignement hybride du français « Pratique de la langue
III » pour les étudiants en deuxième année, Département de français,
Université de Hanoï » Réalisé par : Quynh Huong DO
Sous la direction de : M. Daniel PERAYA & Mme. Jenni JOHANNE CHOÏ | |
|PHASE II |
|« Etude des besoins et cahier des charges » | SOMMAIRE Première partie : Etude des
besoins...........................................3
1. Présentation de
l'existant..................................................3
2. Objectifs
d'analyse............................................................3
3. Méthodologie
d'analyse.....................................................3 4. Rapport des résultats de l'analyse et interprétation.............4
Deuxième partie : Cahier des charges
1.
Résumé.....................................................................
.....14
2. Identification du
dispositif...............................................14 3.
Scénario..................................................................
... ...15 4. Description du
projet......................................................24 5. Pilotage
d'innovation.......................................................31 Annexes
1. Questionnaire aux étudiants en première année ..............35
2. Questionnaire aux étudiants en deuxième année..............41 3. Résultats des questionnaires aux étudiants en première
année..................................................................
...........47 4. Résultats des questionnaires aux étudiants en deuxième
année....................................................................
.........55 5. Questionnaire aux
enseignants........................................72
| |
|Première partie : ETUDE DES BESOINS |
1. Présentation de l'existant
Chargé de former des traducteurs et des interprètes francophones, le
Département de français de l'université de Hanoï recrute sur concours
chaque année environ 100 étudiants. Parmi eux, certains n'ont jamais
appris le français, d'autres l'ont appris depuis le lycée et quelques-uns
dès le collège. A l'arrivée à l'Université, ils sont divisés selon leur
niveau de français en 5 classes d'une vingtaine chacune. Pendant les
trois premiers semestres, un enseignement intensif du français général
(17,5h par semaine, 15 semaines par semestre) leur est offert et pour la
remise à niveau, le Département a choisi de faire travailler pendant la
première année tous les étudiants de la même promotion sur une même
méthode de français langue étrangère (désormais FLE). En deuxième année,
ils suivent le programme « Pratique de la lange 3 » qui comprend : un
recueil de textes élaboré par des enseignants du Département en 2002, les
ouvrages « Compréhension orale 2 » et « Expression orale 2 » utilisés
pour certaines classes qui ont un niveau plus avancé. Le livre
« Grammaire progressive du français, niveau moyen » est recommandé pour
les étudiants de certaines classes comme exercices à la maison.
Le recueil de textes utilisé dans le programme « Pratique de la
langue 3 », objet de mon travail d'amélioration, se compose de 14
dossiers portant sur 14 thématiques différentes. Les dossiers respectent
la même structure : un texte de compréhension écrite et un enregistrement
audio avec questions de compréhension et activités d'approfondissement
orales ou écrites ; une partie de méthodologie de l'écrit avec
activités ; une synthèse de grammaire suivie d'une dizaine d'exercices
d'entraînement.
La plupart des ressources (documents et activités) viennent des
méthodes et ouvrages d'entraînement de FLE.
2. Objectifs d'analyse
Cette analyse a pour objectifs d'évaluer la formation existante,
cerner le profil du public cible et détecter leurs souhaits en matière de
l'enseignement du français et formation à distance. Bref, elle nous aide
à rendre visible l'environnement d'implémentation de notre projet.
Les résultats obtenus de l'analyse devraient nous permettre de
construire le scénario du nouveau dispositif, de manière qu'il réponde le
mieux possible aux attentes des acteurs de la formation. Certaines
réponses de nos échantillons nous aideraient aussi à confirmer nos
hypothèses sur la différence entre le travail en classe avec des
ressources audio et écrites et le travail à distance avec des ressources
multimédias.
3. Méthode d'analyse
3.1 Les échantillons
Nous avons réalisé trois enquêtes par questionnaire s'adressant à
trois publics différents :
. Des étudiants en première année : c'est le public ciblé de notre
dispositif. Parmi 80 étudiants de 4 classes (1P07, 2P07, 3P07,
5P07), 74 ont accepté de répondre à nos questionnaires, soit un taux
de retour de 92,5%.
. Des étudiants en deuxième année : ils nous rapportent des
expériences fraîchement vécues avec la formation existante. Sur 71
questionnaires distribués, nous en avons recueillis 59, des classes
2P06, 3P06 et 4P06, soit un taux de retour de 83%. . Des enseignants du Département qui ont participé à la conception du
programme en cours ou/et ont déjà travaillé avec. Cinq enseignants
ont participé à cette analyse. 3.2 Les questionnaires et l'entretien (voir aussi les questionnaires en
annexes)
3.2.1 Le questionnaire réservé aux étudiants en première année : 6 axes
ont été proposés :
. Le parcours des étudiants, c'est-à-dire leur nombre d'année
d'apprentissage avant d'entrer à l'université et leur cursus.
. Leur investissement personnel dans l'apprentissage du français en
première année : cours supplémentaires, activités d'apprentissage en
dehors des cours en classe, participation en cours, l'évaluation qu'ils
font eux-mêmes de leur niveau de français... . Leurs souhaits en matière d'apprentissage du français : nombre d'heures
de travail à la maison, activités préférées, compétences à améliorer,
centres d'intérêt, modalité de travail en classe... . Leur connaissance en informatique : leur équipement informatique,
l'accès à ces outils, leurs savoir-faire. . Leur connaissance en Internet : type de connexion, accès et savoir-
faire. . Leurs représentations sur les cours en ligne : expériences et
appréciations, souhaits en matière de formation en ligne, disponibilité
pour une formation-test.
3.2.2 Le questionnaire réservé aux étudiants en deuxième année tourne
autour de quatre grands axes :
. Le programme et ses objectifs : leur représentation sur les objectifs du
programme « Pratique de la langue III », leur appréciation sur ce
programme, les sujets traités qui les ont intéressés.
. Les documents utilisés et les activités proposées dans le programme
actuel. Les questions ont permis de passer en revue toutes les
compétences et contenus travaillés. Les étudiants sont invités à
s'exprimer sur les détails susceptibles de leur poser des problèmes et
de donner des propositions d'amélioration.
. Le travail en classe et à la maison : l'ambiance des cours et ses
variables, nombre d'heure de travail à la maison.
. L'évaluation : modalité, résultats et degré de satisfaction de ces
résultats.
3.2.3 Le questionnaire réservé aux enseignants propose deux axes :
. Evaluation du programme actuel : aspect innovant à l'heure de sa
conception, points forts et points faibles, proposition d'amélioration
. Leur représentation sur mon projet : évaluation de la faisabilité du
projet, mises en garde à formuler, possibilité d'implication dans le
projet.
5. Rapport des résultats de l'analyse et interprétation (voir les
résultats exhaustifs des dépouillements en annexes)[1]
4.1 : Le public cible (les étudiants en première année)
4.1.1 Les parcours Parmi les étudiants que nous avons interrogés, 53% arrivent à
l'Université comme vrais débutants, 38% ont fait 3 ans de FLE au lycée, à
raison de 2,5h par semaine, avec un programme centré sur l'écrit et la
grammaire. Nous nous demandons si le programme actuel (viser le niveau B1 à la
fin de la première année, après 450h de français) est trop lourd pour ce
public. Au Centre Culturel Français de Hanoï, les boursiers d'une société
pétrolière vietnamienne, qui sont aussi vrais débutants à leur arrivée,
doivent accomplir un programme de 1000 heures de français pour avoir le
niveau B1. En plus, i